СТАЖ.рф

Резюме на должность Свободный переводчик в Алматы

Резюме № 2544878
Добавлено 09 декабря 2022 г
 
предложить вакансию
вид для печати
разместить вакансию

Должность

Должность: свободный переводчик
Желаемая зарплата: по договоренности

О соискателе

ФИО: Валерий Павлович Шафранов
Образование: не указано
Пол: мужской

Общая информация

Valery Pavlovich SHAFRANOV Date & Place of Birth February 26, 1957; Tashkent, Uzbekistan Nationality Russian National residing in Kazakhstan Marital status Married Education 1965-1970 Higher Alma-Ata Institute of Foreign Languages, Alma-Ata, Kazakhstan Qualifications July 2, 1970 Diploma of High School English Teacher March, 1998 Attended a course on Microsoft Word 97 for Windows provided by Xylos, Almaty May-June, 1998 On the job training at Baker & McKenzie Law Firm, Moscow, Russia Positions held in social and voluntary organisations 1990-1991 Aide and Translator/Interpreter to Chairman of the Stavropol Regional Red Cross, Russia Professional experience August 2011 – present Freelance Technical Translator May 2010 – July 2011 Translator/Consultant, ASVI Technical Group (Gold Mining), Russia/Malaysia July 2004 – February 2010 Head, Translations, Law Firm McGuireWoods Kazakhstan LLP, Alma-Ata April 2001 – July 2004 Translator/Interpreter, Michael Wilson and Partners, Ltd Law Firm, Alma-Ata January 1999 – April 2001 Translator/Interpreter (freelancer), Ace Translations Agency, AIG Kazakhstan Insurance Company, Alma-Ata; Michael Wilson & Partners Law Firm, Alma-Ata; Baker & McKenzie CIS Law Firm, Alma-Ata; Nimir Petroleum Bars BV, Alma-Ata; OKOIC, Atyrau; Karachaganak Integrated Organisation, Aksai; RIGGS Bank of Washington, D.C.; Ingerop – Litwin of France; FBI Training Course sponsored by the US State Department, etc. Translator/Interpreter (freelancer), Short-term Project (mining), Resolute Ltd of Perth, Australia. Astana – Kokshetau – Semipalatinsk - Ust-Kamenogorsk – Aktyubinsk Translator/Interpreter (freelancer), Short-term Project (mining), IMC Mackay & Schellmann Consulting Engineers Ltd of London. Aktyubinsk – Pavlodar – Kokshetau Translator/Interpreter (freelancer), Short-term Project (mining), IMC Mackay & Schellmann Consulting Engineers Ltd of London. Chrometau, Aktyubinsk Region May 1996-December 1998 Senior Translator, Baker & McKenzie Law Firm, Alma-Ata February 1995 - May 1996 Administrative Officer, Central Asian-American Enterprise Fund, Alma-Ata September 1994 - January 1995 Translator, Rep Office of United BMB Group Inc., Alma-Ata May 1992 - May 1994 Chief, Translation Department; in charge of 12 translators and three typists; Ramin Thermal Power Plant Extension Construction Project, Techno Prom Export Company of Moscow for Electric Power Generating and Transmitting Company, Ahwaz, Khuzestan Province, Iran January 1990 - May 1992 Consultant/Interpreter, Factor Small Business Enterprise, Stavropol, Russia November 1986 - November 1989 Interpreter/Translator, Thermal Power Plant Construction Project, TPE of Moscow for Ajaokuta Steel Company, Ajaokuta, Kwara State, Nigeria June 1973-November 1986 Senior Translator/Interpreter, Plague Research Institute for Caucasus and Transcaucasus, World Health Organization Reference Center for Plague, Stavropol, Russia August 1970 - June 1973 Senior Translator/Interpreter, Central Asia Plague Research Institute, World Health Organization Reference Center for Plague, Alma-Ata, Kazakhstan In between went to WHO/HQ, Geneva Switzerland as an interpreter at a meeting of WHO Experts for Communicable Diseases, 1979; to Iowa State, USA, escorting Chairman of the Stavropol Regional Red Cross and Medical Exchange Delegation of Stavropol City (both in 1991), to a meeting of technical experts, Antalya, Turkey, 1994; and to a meeting of oil experts of Nimir Petroleum, Dubai, UAE, July 2000; to a meeting of gold mining experts of Australia, Romania and Kazakhstan to discuss a gold mining project in Romania, June, 2002. List of personal ans professional qualities for the post Good command of English language; Managing experience in running a translation section and a typing pool while working in Iran insuring smooth progress of activities at the construction site; upon completion of the contract my contribution to the implementation of the project was highly appreciated by the management; experience in administering office; hard working, patient with and tolerant to both senior and junior staff members; strong belief that it is never too late to learn Other relevant information No unhealthy habits; in good physical shape; good swimmer; fond of reading, music and traveling

Дополнительно

Отрасль работодателя: Бюро переводов; Строительство, монтаж, строительный ремонт
Адрес: Алматы
Дата рождения: 26 02 1957
Семейное положение: женат
Гражданство: РФ
Языки: Русский - родной Английский - бегло
Нынешняя зарплата: 1000 долл. США

Желаемая работа

Месторасположение: Алматы

Контактная информация

статус: обычное Дата размещения: 09 декабря 2022 г.
Если это Ваше резюме, и Вы хотите его удалить или редактировать, перейдите по этой ссылке
Чтобы поднять резюме «свободный переводчик» вверх списка, а также вывести на главную страницу на 24 часа, отправьте SMS с текстом TOP 1411022544878 на номер 2325
Стоимость услуги 30 рублей. Информацию об условиях предоставления услуги и территории обслуживания читайте здесь